الدقة في ترجمة النصوص العربية من خلال التطبيقات الآلية: جوجل ترانسليت وشات جي بي تي نموذجا

Main Article Content

Muhammad Al-Mubassyir

Abstract

إن عالم العلم والمعرفة ينمو بسرعة متماشيا مع تطور التكنولوجيا وتدفق المعلومات. ففي مجال الترجمة -مثلا- تبدو أنواع من برامج خدمات الترجمة الآلية التي تعد أدوات قوية ومفيدة لتسهيل عملية الترجمة وتوفير وقت وجهد المترجمين. ومع ذلك، فإن استخدام نحو هذه التطبيقات الفورية لا يزال يترك بعض مشاكل، لا سيما في الدقة والجودة التي تظل قضية حساسة ومهمة في عالم الترجمة الآلية. فباستخدام المنهج الوصفي التجريبي يسعى هذا البحث إلى دراسة مدى دقة ترجمة النص العربي في مستوى سياق استخدام الكلمات من خلال جوجل ترانسليت وشات جي بي تي. دلت الدراسة إلى أن الترجمة الآلية قادرة على ترجمة النصوص العربية إلى اللغة الإندونيسية بشكل سريع وفعال إلا أنها تحتاح إلى دور المترجم البشري في تحسين جودة الترجمة النهائية، حيث يمكنه التدقيق والتعديل لتتناسب مع المعايير المطلوبة لا سيما ما يتعلق بمستوى سياق استخدام الكلمات.

Article Details

How to Cite
Al-MubassyirM. (2023). الدقة في ترجمة النصوص العربية من خلال التطبيقات الآلية: جوجل ترانسليت وشات جي بي تي نموذجا. Proceedings of International Conference on Islamic Civilization and Humanities, 1, 479-487. Retrieved from https://proceedings.uinsby.ac.id/index.php/iconfahum/article/view/1344
Section
Articles