KRITIK TERJEMAHAN KITAB سنن النبي صلعم وأذكاره اليومية ‘SUNNAH DAN ZIKIR HARIAN NABI SAW’, KARYA DR. ABDULLAH BIN HAMOUD AL-FARIH

  • Ariqah Luthfiyahnisa Universitas Al Azhar Indonesia
  • Muhammad Alfairuz Universitas Al Azhar Indonesia
Keywords: Penerjemahan Arab-Indo, Kritik Terjemahan, Kitab Sunnah dan Zikir

Abstract

Salah satu hal terpenting dalam menerjemahkan BSu ke dalam BSa adalah pemilihan diksi, yaitu memilih dan mencari kata, padanan, istilah atau ungakapan yang tepat. Sebab hal itu merupakan langkah-langkah yang harus diperhatikan dalam melakukan proses terjemahan dari teks sumber ke dalam teks sasaran. Penelitian ini bertujuan untuk mengindetifikasikan metode  dan kritik terhadap terjemahan Arab-Indonesia dalam kitab terjemahan Sunnah dan Zikir Harian Nabi SAW, karya Dr. Abdullah bin Hamoud Al-Farih. Kajian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif, dengan teknik pengumpulan sampel berupa simak dan catat. Dalam menganalisis teks, penliti menggunakan teori penerjemahan Molina dan Albir (2002) untuk mengidentifikasikan metode teks penerjemahan. Data dalam penelitian ini berupa teks-teks terjemahan sunah nabi SAW dalam kitab terjemahan Sunnah dan Zikir Harian Nabi SAW, karya Dr. Abdullah bin Hamoud Al-Farih. Dalam kitab terjemahan tersebut, peneliti menggunakan 17 teks-teks sunnah yang sesuai untuk dianalisis. Dari data-data tersebut, peneliti mencoba untuk mengidentifikasikan metode, permasalahan, dan usulan penyempurnaan teks terjemahan terhadap naskah tersebut. Dapat disimpulkan bahwa terjemahan kitab سنن النبي صلعم وأذكاره اليومية ‘Sunnah dan Zikir Harian Nabi SAW’, karya Dr. Abdullah bin Hamoud Al-Farih terdapat beberapa permasalahan pemilihan padananan makna, baik dalam padanan makna leksikal maupun kontekstual. Terdapat pula permasalahan dalam segi gramatikal yang kurang tepat pada BSa, sehingga hal itu menyebabkan hasil teks terjemahan menjadi rancu atau informasinya menjadi sulit untuk dipahami oleh pembaca sasaran.

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2022-08-07
How to Cite
Luthfiyahnisa A., & AlfairuzM. (2022). KRITIK TERJEMAHAN KITAB سنن النبي صلعم وأذكاره اليومية ‘SUNNAH DAN ZIKIR HARIAN NABI SAW’, KARYA DR. ABDULLAH BIN HAMOUD AL-FARIH. Prosiding Konferensi Nasional Bahasa Arab Dan Pembelajarannya Di Era Milenial, 1(1), 116-131. Retrieved from https://proceedings.uinsby.ac.id/index.php/KPBA/article/view/843